Créer un site internet

10/4/2015 LES GENS DE LA SENESTRE ! CEUX QUI TE SUIVRONT DANS L'EGAREMENT !? LES VENTS DU CHANGEMENT SOUFFLENT LIBREMENT ET VIOLEMMENT

COMMENTAIRES PERSONNELS :

LE LIBRE ARBITRE OCTROYé à TOUS, ET LA HIéRARCHIE CéLESTE ET LES HOMMES, EST TOUJOURS D'ACTUALITé !

AU TEMPS DE NOé, IL N'Y EUT QUE 8 PERSONNES DE SAUVéES !

AUJOURD'HUI, CELA EST TOUJOURS COMME AU TEMPS DE NOé, ET CHACUN DEVRA ASSUMER SES CHOIX SPIRITUELS !

CAR MOI, YAHWEH, JE N'AI NUL BESOIN DE PERSONNES QUI SONT DANS L'EGAREMENT, ET QUI NE VEULENT PAS DE LEUR CRéATEUR, ILS SERONT PLACéS AU CHAUD AVEC LEUR PèRE !

ET CELA POUR TOUTE L'ETERNITé !

JE DéTOURNE LA FACE DE CEUX QUI LE SUIVENT ET J'AI DéJà RéVéLé à MES PROPHèTES, L'EMPLACEMENT PRéCIS QU'ILS AURONT CHOISIS PAR EUX-MÊMES ET LEURS PAROLES ET LEURS AGISSEMENTS !

ILS DEVRONT L'ASSUMER POUR TOUTE L'ETERNITé !

LES HARPES SACRéES DE YAHWEH SONT POUR LES 144.000, LES ELUS DE TOUTE RACE, LANGUE ET PEUPLE, ET EUX SEULS PEUVENT LES ENTENDRE ET LES COMPRENDRE !

MAIS CHACUN EST LIBRE DE FAIRE SON CHOIX, à CAUSE DU LIBRE ARBITRE !

CELA NE M'INTéRESSE ABSOLUMENT PAS, D'OBLIGER QUI QUE CE SOIT, à VENIR PAR LA FORCE DANS LE ROYAUME ETERNEL DE VOTRE GRAND ROI ET SEIGNEUR YAHWEH !

ET ILS N'AURONT AUCUNE EXCUSE QU'ILS N'ONT PAS été AVERTIS OU CONSEILLéS, OU PRéVENUS !

ET IL N'Y A AUCUNE OBLIGATION, DE VENIR SUR MES SITES, ILS SONT POUR LES ELUS !

http://fr.wikipedia.org/wiki/Saison_4_de_The_Voice_Belgique

Épisode 12

Ordre Talent Équipe Chanson
1 Aurore Kiritchouk B.J Scott J'ai vu - Niagara
2 Lawra Marzano B.J Scott Soon We'll Be Found - Sia
3 Samuel De Noos B.J Scott Seven Nation Army - The White Stripes (reprise de Ben l'Oncle Soul)
4 Dounia Jnioui B.J Scott I'm Every Woman - Whitney Houston
5 Barbara Hermans Jali It's a Man's Man's Man's World - James Brown
6 Kévin Van Eesbeek Jali Seul - Garou
7 Khalil Abtal Jali Crazy - Gnarls Barkley
8 Marie Gaziaux Jali Paris-Seychelles - Julien Doré
 
9 Jessy Douaire Chimène Badi Les murs porteurs - Florent Pagny
10 Joke Leloux Chimène Badi I'm So Excited - The Pointer Sisters
11 Ambre Conté Chimène Badi Coup de soleil - Richard Cocciante
12 Aurélie Boniver Chimène Badi Black horse and the Cherry tree - KT Tunstall
 
13 Clément Vancraeynest Stanislas Stay with Me - Sam Smith
14 Coralie Derongé Stanislas Les Histoires d'A. - Les Rita Mitsouko
15 Tatiana Trenogina Stanislas Memory - Barbra Streisand
16 Juliette Van Vyve Stanislas Fuck You - Lily Allen

Lily Allen - Fuck You

https://www.youtube.com/watch?v=yFE6qQ3ySXE

Paroles et traduction de «Fuck You»

Fuck You (Allez vous faire foutre)

Look inside
Regardez à l'intérieur
Look inside your tiny mind
Regardez à l'intérieur de votre petit esprit
Now look a bit harder
Maintenant regardez un peu mieux
Cause we're so uninspired,
Parce que nous sommes si ternes
So sick and tired of all the
Si lassés de toute
Hatred you harbor
La haine que vous entretenez

So you say
Donc tu dis
It's not okay to be gay
Que ce n'est pas acceptable d'être gay ?
Well I think you're just evil
Bien, je pense que vous représentez juste le mal,
You're just some racist who
Vous n'êtes que des racistes qui n'êtes même pas dignes
Can't tie my laces
De nouer mes lacets
Your point of view is medieval
Votre point de vue est médiéval

Fuck you (Fuck you)
Va te faire foutre (va te faire foutre)
Fuck you very, very much
"Merdeci boncon" [mais] va te faire foutre,
Cause we hate what you do
Parce que nous détestons ce que tu fais,
And we hate your whole crew
Et nous détestons ta sale bande
So please don't stay in touch
Alors s'il te plait, ne restons pas en contact

Fuck you (Fuck You)
Va te faire foutre (va te faire foutre)
Fuck you very, very much
"Merdeci boncon" [mais] va te faire foutre,
Cause your words don't translate
Parce que tes paroles sont du vent
And it's getting quite late
Et qu'il se fait très tard
So please don't stay in touch
Alors s'il te plait, ne restons pas en contact

Do you get
Prends-tu
Do you get a little kick out of
Prends-tu ton pied à
Being slow minded ?
Être retardé ?
You want to be like your father
Tu veux être comme ton père
It's approval your after
Assurer tes arrières
Well that's not how you find it
Bien, ce n'est pas comme ça que tu y arriveras

Do you
Te
Do you really enjoy living a
Te réjouis-tu de vivre
Life that's so hateful ?
Une vie qui est si détestable ?
Cause there's a hole where
Parce qu'il y a un trou où
Your soul should be
Ton âme devrait être
Your losing control of it and
Tu en perds le contrôle et
It's really distasteful
C'est vraiment déplaisant !

Fuck you (Fuck You)
Va te faire foutre (va te faire foutre)
Fuck you very, very much
"Merdeci boncon" [mais] va te faire foutre,
Cause we hate what you do
Parce que nous détestons ce que tu fais,
And we hate your whole crew
Et nous détestons ta sale bande
So please don't stay in touch
Alors s'il te plait, ne restons pas en contact

Fuck you (Fuck You)
Va te faire foutre (va te faire foutre)
Fuck you very, very much
"Merdeci boncon" [mais] va te faire foutre,
Cause your words don't
Parce que tes paroles sont du vent
Translate and it's getting quite late
Et qu'il se fait très tard
So please don't stay in touch
Alors s'il te plait, ne restons pas en contact

Look inside
Regardez à l'intérieur
Look inside your tiny mind
Regardez à l'intérieur de votre minuscule esprit
Now look a bit harder
Maintenant regardez un peu mieux
Cause we're so uninspired,
Parce que nous sommes si ternes
So sick and tired of all the
Si malades et fatigués de toute
Hatred you harbor
La haine que vous entretenez

Fuck you (Fuck You)
Va te faire voir, va te faire voir, va te faire voir

You say you think we need to go to war
Tu dis qu'on doit entrer en guerre,
Well, you're already in one
Bien, tu es déjà en guerre,
'Cause it's people like you that need to get slew
Parce que ce sont des personnes comme toi qui devraient être virées
No one wants your opinion
Personne ne veut ton opinion

Fuck you (Fuck You)
Va te faire foutre (va te faire foutre)
Fuck you very, very much
"Merdeci boncon" [mais] va te faire foutre,
Cause we hate what you do
Parce que nous détestons ce que tu fais,
And we hate your whole crew
Et nous détestons ta sale bande
So please don't stay in touch
Alors s'il te plait, ne restons pas en contact

Fuck you (Fuck You)
Va te faire foutre (va te faire foutre)
Fuck you very, very much
"Merdeci boncon" [mais] va te faire foutre,
Cause your words don't translate
Parce que tes paroles sont du vent
Translate and it's getting quite late
Et qu'il se fait très tard
So please don't stay in touch
Alors s'il te plait, ne restons pas en contact

MAIS 3-4 PERSONNES NE PEUVENT DéCIDER POUR LES AUTRES ! NI POUR UNE NATION !

COMMENTAIRES PERSONNELS :

LE 9/4/2015, CE SOIR,  à LA TV SUR LA UNE, LES EPISODES DU FILM "BELIEVE"

  • Believe jeudi 9 avril 2015 22h35 - Ciné Télé Revue

    www.cinetelerevue.be/fr/believe.html?tv_id=121108327
     
     
    Tate emmène Bo à Atlantic City où il espère pouvoir se cacher et trouver de l'argent. Sur place, la jeune fille rencontre une mère et son enfant malade. jeudi 9/4/2015 ..
  • "Believe", votre nouvelle série aux pouvoirs hors du ... - Rtbf

    www.rtbf.be/.../detail_believe-votre-nouvelle-serie-aux-pouvoirs-hors-d...
     
     
    Il y a 4 jours - Retrouvez " Believe " au rythme de 2 épisodes tous les jeudis en seconde partie de soirée. Une série créée par Alfonso Cuarón (" Les fils de ...

http://www.rtbf.be/tv/thematique/fictionetserie/detail_believe-la-nouvelle-serie-de-j-j-abrams-et-alfonso-cuaron-en-exclusivite?id=8219884

Believe : la nouvelle série de J.J. Abrams et Alfonso Cuarón en exclusivité

La RTBF vous propose la série Believe en exclusivité dans son catalogue VOD dès le lendemain de sa diffusion aux Etats-Unis.

Bo, 10 ans, est dotée de pouvoirs mystérieux, mais le découvre seulement. Orpheline, elle assiste au meurtre de ses nouveaux parents adoptifs. La femme qui les a assassinés avait pour mission de récupérer la jeune fille. Traquée, elle doit désormais se cacher. Elle est protégée par un homme qui vient de s'évader de prison, aidé et recruté par une organisation secrète. Ensemble, ils parcourent les Etats-Unis...

Cette série, produite par Alfonso Cuarón et J.J. Abrams, commençait ce 10 mars aux Etats-Unis. Le premier épisode est déjà disponible dans notre catalogue VOD. Pour y avoir accès, appuyez sur le bouton rouge de votre télévision interactive (plus d'infos).

Les épisodes seront disponibles en version originale sous-titrée chaque semaine, 24h après leur diffusion aux USA.

Believe Trailer #2 (2014) - J.J. Abrams & Alfonso Cuarón

https://www.youtube.com/watch?v=6q7ymR55WQo

Believe (TV series - 2013) - Trailer

https://www.youtube.com/watch?v=0eduKXLbcKg

MAIS VOUS N'ÊTES PAS LE CENTRE DE L'UNIVERS, 

IL Y A LES AUTRES ET

C'EST POUR LES ELUS, LES 144.000, QUE LES HARPES CéLESTES INONDENT LA TERRE DE SIGNES !

ILS SONT LES BIENVENUS, ET EUX SEULS, ENTENDRONT ET COMPRENDRONT LES SIGNES !

The Voice Of Greece 2 - Ευτυχια Μαυροπουλου [Counting stars]..5/4/2015

https://www.youtube.com/watch?v=0_i5mpzOuYY

Paroles et traduction de «Counting Stars»

Compter les étoiles

(Chorus:)
(Refrain:)
Lately I been, I been losing sleep
Dernièrement, j'ai, j'ai perdu le sommeil
Dreaming about the things that we could be
En rêvant à ce que nous pourrions être
But baby I been, I been prayin' hard
Mais chérie, j'ai, j'ai beaucoup prié
Said no more counting dollars
J'ai dit on ne compte plus les dollars
We'll be counting stars
Nous allons compter les étoiles
Yeah, we'll be counting stars
Ouais, nous allons compter les étoiles

I see this life
Je vois cette vie
Like a swinging vine
Comme une liane qui se balance
Swing my heart across the line
Balançant mon cœur au-delà de la ligne
In my face is flashing signs
Sur mon visage clignotent les signes
Seek it out and we shall find
Cherchons et nous allons trouver

Old, but I'm not that old
Vieux, mais je ne suis pas si vieux
Young, but I'm not that bold
Jeune, mais je ne suis pas si intrépide
And I don't think the world is sold
Et je ne pense pas que le monde soit vendu
I'm just doing what we're told
Je fais juste ce qu'on nous a dit

I... feel something so right
Je sens quelque chose de si bon
Doing the wrong thing
En faisant les mauvaises choses
I... feel something so wrong
Je sens quelque chose de si mauvais
Doing the right thing
En faisant les bonnes choses
I could lie, could lie, could lie
Je pourrais mentir, pourrais mentir, pourrais mentir
Everything that kills me makes me feel alive
Tout ce qui me tue, me fait me sentir vivant

(Chorus)
(Refrain)

Lately I been, I been losing sleep
Dernièrement, j'ai, j'ai perdu le sommeil
Dreaming about the things that we could be
En rêvant à ce que nous pourrions être
Baby I been, I been prayin' hard
Chérie, j'ai, j'ai beaucoup prié
Said no more counting dollars
J'ai dit on ne compte plus les dollars
We'll be, we'll be counting stars
Nous allons, nous allons compter les étoiles

I feel the love
Je ressens l'amour
And I feel it burn
Et je le sens brûler
Down this river, every turn
Le long de cette rivière, chaque méandre
Hope is a four letter word
Hope (l'espoir) est un mot de quatre lettres
Take that money
Prends cet argent
Watch it burn
Regarde-le brûler

Old, but I'm not that old
Vieux, mais je ne suis pas si vieux
Young, but I'm not that bold
Jeune, mais je ne suis pas si intrépide
And I don't think the world is sold
Et je ne pense pas que le monde soit vendu
I'm just doing what we're told
Je fais juste ce qu'on nous a dit

And I... feel something so wrong
Et je sens quelque chose de si mauvais
Doing the right thing
En faisant les bonnes choses
I could lie, could lie, could lie
Je pourrais mentir, pourrais mentir, pourrais mentir
Everything that downs me makes me wanna fly
Tout ce qui me terrasse me donne envie de voler

(Chorus)
(Refrain)

Lately I been, I been losing sleep
Dernièrement, j'ai, j'ai perdu le sommeil
Dreaming about the things that we could be
En rêvant à ce que nous pourrions être
Baby I been, I been prayin' hard
Chérie, j'ai, j'ai beaucoup prié
Said no more counting dollars
J'ai dit on ne compte plus les dollars
We'll be, we'll be counting stars
Nous allons, nous allons compter les étoiles

Take that money
Prends cet argent
Watch it burn
Regarde-le brûler
Sink in the river
Couler dans la rivière
The lessons are learned
Les leçons sont apprises
(x4)

Everything that kills me.... makes me feel alive
Tout ce qui me terrasse... me fait me sentir vivant

(Chorus)
(Refrain)

Lately I been, I been losing sleep
Dernièrement, j'ai, j'ai perdu le sommeil
Dreaming about the things that we could be
En rêvant à ce que nous pourrions être
Baby I been, I been prayin' hard
Chérie, j'ai, j'ai beaucoup prié
Said no more counting dollars
J'ai dit on ne compte plus les dollars
We'll be, we'll be counting stars
Nous allons, nous allons compter les étoiles

Take that money
Prends cet argent
Watch it burn
Regarde-le brûler
Sink in the river
Couler dans la rivière
The lessons are learned
Les leçons sont apprises
(x4)

The Voice Of Greece 2 - Κωνσταντ?νος Αγγελ?πουλος (Κι ?μεινα εδ?) {5/4/2015}

The Voice Of Greece 2 - Εμιλυ Μακις [When i was your man]..5/4/2015

The Voice Of Greece 2 - Μ?ριο Λικ?φι (Reckoning song) {5/4/2015}

Paroles et traduction de «One Day / Reckoning Song»

One Day / Reckoning Song (Un jour / Règlement de compte)

No more tears, my heart is dry
I don't laugh and I don't cry
I don't think about you all the time
But when I do - I wonder why

Il y a eu assez de larmes, mon coeur est asséché
Je rigole pas et je pleure pas
Je pense pas tout le temps à toi
Et quand je le fais, je me demande pourquoi

You have to go out of my door
And leave just like you did before
I know I said that I was sure
But rich men can't imagine poor.

Maintenant tu vas sortir de chez moi
Et partir comme tu l'as si bien fait l'autre fois
Je sais que j'ai dit que j'étais sûr
Mais les riches n'imaginent pas ce qu'est d'être pauvre

One day baby, we'll be old
Oh baby, we'll be old
And think of all the stories that we could have told

Chérie, un jour on sera vieux
Oh chérie, on sera vieux
Et on repensera à toutes les histoires qu'on aurait pu raconter

Little me and little you
Kept doing all the things they do
They never really think it through
Like I can never think you're true

Stupide moi et stupide toi
À avancer chacun de son côté
À ne jamais voir plus loin que le bout de son nez
Comme si je ne t'avais jamais fait confiance

Here I go again - the blame
The guilt, the pain, the hurt, the shame
The founding fathers of our plane
That's stuck in heavy clouds of rain.

Et c'est repartis - la faute
La culpabilité, la douleur, la souffrance, la honte
Les pères fondateurs de notre avion (1)
Bloqué dans des gros nuages de pluie

One day baby, we'll be old
Oh baby, we'll be old
And think of all the stories that we could have told.

Chérie, un jour on sera vieux
Oh chérie, on sera vieux
Et on repensera à toutes les histoires qu'on aurait pu raconter

The Voice Of Greece 2 - Λουκ?α Αν?γνου (Κο?τα εγ?) {5/4/2015}

The Voice Of Greece 2 - Κυριακη Παντελιδου [People help the people]..5/4/2015

Paroles et traduction de «People Help The People»

Chanson originale de Cherry Ghost - People Help The People abum 'Thirst for Romance' 2007 piste 04)

Les gens aident les gens

God knows what is hiding in that weak and drunken heart
Dieu sait ce qui se cache dans ce coeur ivre et fragile
I guess you kissed the girls and made them cry
Je suppose que tu as embrassé les filles et les as fait pleurer
Those Hardfaced Queens of misadventure
Ces reines aux visages endurcis par les mésaventures
God knows what is hiding in those weak and sunken eyes
Dieu sait ce qui se cache dans ces yeux mauvais et creusés
A Fiery throng of muted angels
Un empressement violent d'anges muets
Giving love and getting nothing back
Donnant de l'amour et n'ayant rien en retour

People help the people
Les gens aident les gens
And if your homesick, give me your hand and I'll hold it
Et si tu as le mal du pays, donne-moi la main et je la tiendrai
People help the people
Les gens aident les gens
And nothing will drag you down
Et rien ne t'entrainera vers le bas
Oh and if I had a brain, Oh and if I had a brain
Oh et si j'avais un cerveau, Oh si j'avais un cerveau
I'd be cold as a stone and rich as the fool
Je serai froide comme la pierre et aussi riche que l'idiot
That turned, all those good hearts away
Qui a détourné tous ces coeurs 

God knows what is hiding, in that world of little consequence
Dieu sait ce qui se cache dans ce monde sans importance
Behind the tears, inside the lies
Derrière les larmes, dans les mensonges
A thousand slowly dying sunsets
Un millier de couchers de soleil qui se meurt
God knows what is hiding in those weak and drunken hearts
Dieu sait ce qui se cache dans ces coeurs ivres et fragiles
I guess the loneliness came knocking
Je suppose que la solitude est venue frapper
No on needs to be alone, oh save me
Nul besoin d'être seule, Oh sauve-moi

People help the people
Les gens aident les gens
And if your homesick, give me your hand and I'll hold it
Et si tu as le mal du pays, donne-moi la main et je la tiendrai
People help the people
Les gens aident les gens
And nothing will drag you down
Et rien ne t'entrainera vers le bas
Oh and if I had a brain, Oh and if I had a brain
Oh et si j'avais un cerveau, Oh si j'avais un cerveau
I'd be cold as a stone and rich as the fool
Je serai froide comme la pierre et aussi riche que l'idiot
That turned, all those good hearts away
Qui a détourné tous ces coeurs
(x2)

The Voice Of Greece 2 - Στυλιανος Στυλιανου [Καρδιες απο αστερια]..5/4/2015

DES COEURS D'ETOILES 

Στ?χοι

Ταξ?δεψ? με π?ρε ?λλη μια φορ?.... 

VOYAGE AVEC MOI ENCORE UNE FOIS

Στα μεγ?λα σχ?δια σou κρ?τα με κοντ?... 

DANS DES GRANDS PLANS, GARDE-MOI TOUT PRèS
Εγ? τον κ?σμο γ?ρισα , 

MOI, J'AI FAIT LE TOUR DU MONDE 
Με ?να σου φιλ?... 

AVEC UN DE TES BAISERS
Σβ?στηκαν τα π?ντα και γενν?θηκες εσ?... 

TOUT S'EST EFFACé ET TU ES NéE TOI

Στη δικ? σου ματι? βρ?σκει λ?γο η καρδι? 

DANS TON REGARD, LE COEUR TROUVE DES RAISONS
η ζω? μου μες τα δυο σου τα χ?ρια 

MA VIE DANS TES DEUX MAINS
Στο δικ? σου βυθ? ?χω φτι?ξει ουραν? 

DANS TA PROFONDEUR, J'AI CONSTRUIT LE CIEL
ζωγραφ?ζω καρδι?ς απ? αστ?ρια 

JE DESSINE DES COEURS D'ETOILES

Αγκ?λιασε με φ?λα με πες σ' αγαπ?... 

ENLASSE-MOI, EMBRASSE-MOI : DIS JE T'AIME
Απ' τα δικ? σου λ?για βρ?σκω το σκοπ? 

DE TES PAROLES, JE TROUVE LE BUT
Εκε?νη που σε ?γγιξε π?ντα σε κρατ?ει... 

CELLE QUI T'A TOUCHéE, TOUJOURS ELLE TE TIENT
Κρ?τα εσ? εμ?να κι ?που θ?λει ας π?ει... 

TIENS-MOI TOI, ET QUE CELA AILLE Où CELA VEUT

Εγ? τον κ?σμο γ?ρισα ,

MOI J'AI FAIT LE TOUR DU MONDE 
Με ?να σου φιλ?... 
Σβ?στηκαν τα π?ντα και γενν?θηκες εσ?... 

AVEC UN DE TES BAISERS, TOUT S'EST EFFACé ET TU ES NéE 

Στη δικ? σου ματι? βρ?σκει λ?γο η καρδι? 

DANS TON REGARD, LE COEUR TROUVE LA RAISON
η ζω? μου μες τα δυο σου τα χ?ρια

NOS VIES DANS TES DEUX MAINS
Στο δικ? σου βυθ? ?χω φτι?ξει ουραν? 
ζωγραφ?ζω καρδι?ς απ? αστ?ρια..

DANS TA PROFONDEUR, J'AI CONSTRUIT UN CIEL

ET JE DESSINE DES COEURS D'ETOILES

http://en.wikipedia.org/wiki/The_Voice_%28U.S._season_8%29

Week 1: Live playoffs (April 6, 7, & 8)[edit]

The Live Playoffs comprised episodes 14, 15, and 16 (the results show). The top twenty artists perform, with two artists from each team advancing based on the viewers' vote, and each coach completing their respective teams with their own choice.

Episodeing Coach Order Artist Song Result
Episode 14
(April 6)
Blake Shelton 1 Sarah Potenza "Free Bird" Eliminated
Pharrell Williams 2 Caitlin Caporale "Best Thing I Never Had" Eliminated
Blake Shelton 3 Hannah Kirby "I Feel The Earth Move" Blake's choice
Pharrell Williams 4 Lowell Oakley "Jealous" Eliminated
Pharrell Williams 5 Mia Z "Ain't No Sunshine" Public's vote
Pharrell Williams 6 Koryn Hawthorne "How Great Thou Art" Pharrell's choice
Blake Shelton 7 Corey Kent White "Make You Feel My Love" Public's vote
Blake Shelton 8 Brooke Adee "Love Me Like You Do" Eliminated
Blake Shelton 9 Meghan Linsey "Love Runs Out" Public's vote
Pharrell Williams 10 Sawyer Fredericks "Trouble" Public's vote
 
Episode 15
(April 7)
Adam Levine 1 Tonya Boyd-Cannon "Take Me to the Pilot" Eliminated
Adam Levine 2 Joshua Davis "Budapest" Public's vote
Christina Aguilera 3 Sonic "I'm Going Down" Eliminated
Adam Levine 4 Brian Johnson "At This Moment" Adam's choice
Christina Aguilera 5 Kimberly Nichole "What's Up?" Public's vote
Christina Aguilera 6 Lexi Davila "All By Myself" Eliminated
Adam Levine 7 Nathan Hermida "Chains" Eliminated
Christina Aguilera 8 India Carney "Hurt" Public's Vote
Christina Aguilera 9 Rob Taylor "Earned It" Christina's choice
Adam Levine 10 Deanna Johnson "Down to the River to Pray" Public's vote
Non-competition performances
Order Performer Song
14.1 Maroon 5 "Sugar"
15.1 Sia "Elastic Heart"
16.1 Wiz Khalifa Ft. Chris Jamison "See You Again"
16.2 Team Blake
(Brooke Adee, Corey Kent White, Hannah Kirby, Meghan Linsey, Sarah Potenza)
"I'll Take You There"
16.3 Team Christina
(India Carney, Kimberly Nichole, Lexi Dávila, Rob Taylor, Sonic)
"Like a Prayer"
16.4 Team Pharrell
(Caitlin Caporale, Koryn Hawthorne, Lowell Oakley, Mia Z, Sawyer Fredericks)
"Say Something"
16.5 Team Adam
(Brian Johnson, Deanna Johnson, Joshua Davis, Nathan Hermida, Tonya Boyd-Cannon)
"Diamonds"
 

Juliet Simms - FreeBird @ The Voice

https://www.youtube.com/watch?v=uudkzHTEtss

Paroles et traduction de «Free Bird»

Free Bird (Oiseau Libre)

If I leave here tomorrow
Si je pars d'ici demain
Would you still remember me
Te souviendras-tu encore de moi ?
For I must be travelling on now
Car je dois voyager maintenant
There's too many places I gotta see
Il y a beaucoup trop d'endroits que je dois voir

[Chorus]
[Refrain]
And if I stay here with you girl
Et si je reste ici avec toi
Things just couldn't be the same
Les choses ne pourraient plus être les mêmes
For I'm as free as a bird now
Car je suis comme un oiseau libre maintenant
And this bird you cannot change
Et tu ne changeras pas cet oiseau
And the bird you cannot change
Et tu ne changeras pas l'oiseau
And this bird you cannot change
Et tu ne changeras pas cet oiseau
Lord knows I can't change
Dieu sait que je ne peux changer

Bye bye baby it's been sweet love
Bye bye bébé ce fut un tendre amour
Though this feeling I can't change
Malgrés ce sentiment, je ne peux pas changer
Please don't take it so badly
Ne le prends pas si mal
Cause Lord knows I'm to blame
Car Dieu sait que je suis à blamer

[Chorus]
[Refrain]

Lord help me I can't change
Dieu aide-moi je ne peux changer
Lord I can't change
Dieu je ne peux changer
Won't you fly free bird ? yeah
Ne voleras donc tu pas, oiseau libre ? ouais

The Voice 2015 Caitlin Caporale - Live Playoffs: "Best Thing I Never Had"

https://www.youtube.com/watch?v=EDVy1s8kzYY

Paroles et traduction de «Best Thing I Never Had»

La meilleure chose que j'ai jamais eu

What goes around, comes back around (hey my baby) (x2) (4)
On récolte ce que l'on sème (hey mon chéri)
I say what goes around comes back around (hey my baby)
Je dis on récolte ce que l'on sème (hey mon chéri)
What goes around comes back around...
On récolte ce que l'on sème...

There was a time
Il fut un temps
I thought, that you did everything right
Où je pensais que tu faisais tout bien
No lies, no wrong
Pas de mensonges, pas de fautes
Boy I must've been out of my mind (1)
Mec je devais avoir l'esprit embrouillé
So when I think of the time that I almost loved you
Alors quand je repense au temps où j'ai failli t'aimer
You showed your ass and I, I saw the real you (2)
Tu as fait le cake et moi, j'ai vu le vrai toi

Thank God you blew it
Merci Dieu, tu l'as soufflé
I thank God I dodged the bullet
Je remercie Dieu j'ai esquivé la balle
I'm so over you
J'en ai fini de toi
So baby good lookin' out (3)
Alors merci chéri

(Chorus:)
(Refrain:)
I wanted you bad
Je te voulais vraiment
I'm so through with that
J'en ai fini avec ça
Cause honestly you turned out to be the (best thing I never had)
Parce qu'honnêtement tu t'es avéré être la (meilleure chose que j'ai jamais eu)
You turned out to be the (best thing I never had)
Tu t'es avéré être la (meilleure chose que j'ai jamais eu)
And I'm gonna' always be the (best thing you never had)
Et je serai toujours la (mailleure chose que tu aies jamais eu)
Oh yeah, I bet it sucks to be you right now
Oh ouais, je parie que ça craint d'être toi en ce moment

So sad, you're hurt
Si triste, tu es blessé
Boo hoo, oh, did you expect me to care
Boo Hoo, oh, attends-tu de moi que je m'en fasse
You don't deserve my tears
Tu ne mérites pas mes larmes
I guess that's why they ain't there
Je suppose que c'est pour ça qu'il n'y en a pas
When I think that there was a time that I almost loved you
Quand je pense qu'il fut un temps où j'ai failli t'aimer
You showed your ass and baby yes I saw the real you
Tu as fait le cake et chéri oui j'ai vu le vrai toi

Thank God you blew it
Merci Dieu, tu l'as soufflé
I thank God I dodged the bullet
Je remercie Dieu j'ai esquivé la balle
I'm so over you
J'en ai fini de toi
So baby good lookin' out
Alors merci chéri

(Chorus)
(Refrain)

I know you want me back
Je sais que tu veux que je revienne
It's time to face the facts
Il est temps d'affronter le fait
That I'm the one that's got away
Que je suis celle qui s'en va
Lord knows that it would take another place, another time, another world, another life
Dieu sait que ça sera un autre lieu, un autre temps, un autre monde, une autre vie
Thank God I found the good in goodbye
Merci Dieu, j'ai trouvé du bon dans l'au revoir

(Chorus)
(Refrain)

I used to want you so bad
Je te voulais vraiment
I'm so through with that
J'en ai fini avec ça
Cause honestly you turned out to be the (best thing I never had)
Parce qu'honnêtement tu t'es avéré être la (meilleure chose que j'ai jamais eu)
Oh you turned out to be the (best thing I never had)
Oh tu t'es avéré être la (meilleure chose que j'ai jamais eu)
Ooh, I will never be the (best thing you never had)
Ooh, je ne serai jamais la (meilleure chose que t'aies jamais eu)
Oh baby, I bet it sucks to be you right now
Oh chéri, je suppose que ça craint d'être toi en ce moment

What goes around, comes back around (x2)
On récolte ce que l'on sème
I bet it sucks to be you right now
Je suppose que ça craint d'être toi en ce moment
What goes around, comes back around
On récolte ce que l'on sème
I bet it sucks to be you right now
Je suppose que ça craint d'être toi en ce moment
What goes around, comes back around
On récolte ce que l'on sème
I bet it sucks to be you right now
Je suppose que ça craint d'être toi en ce moment

The Voice 2015 Hannah Kirby - Live Playoffs: "I Feel the Earth Move"

https://www.youtube.com/watch?v=mw_t6zGLglM

Paroles et traduction de «I Feel The Earth Move»

I Feel The Earth Move (Je Sens La Terre Bouger)

[Chorus]
[Refrain]

Ooh baby, when I see your face
Ooh, bébé, quand je vois ton visage
Mellow as the month of May
Aussi doux que le mois de mai
Oh, darling, I can't stand it
Oh, chéri, je ne peux le supporter
When you look at me that way
Quand tu me regardes de cette façon

[Chorus]
[Refrain]

Ooh darling, when you're near me
Ooh, chéri, quand tu es près de moi
And you tenderly call my name
Et que tu prononces mon nom tendrement
I know that my emotions
Je sais que mes émotions
Are something I just can't tame
Sont quelque chose que je ne peux apprivoiser
I just got to have you, baby, ah ah ah yeah yeah
Je dois seulement t'avoir, bébé, ah ah ah ouais ouais

I feel the earth move under my feet
Je sens la terre bouger sous mes pieds
I feel the sky tumbling down, tumbling down
Je sens le ciel s'écrouler, s'écrouler
I feel the earth move under my feet
Je sens la terre bouger sous mes pieds
I feel the sky tumbling down
Je sens le ciel s'écrouler
I just lose control
Je perds seulement le contrôle
Down to my very soul
Jusqu'au fond de mon âme
I get a hot and cold all over
J'ai chaud et froid à la fois
I feel the earth move under my feet
Je sens la terre bouger sous mes pieds
I feel the sky tumbling down,
Je sens le ciel s'écrouler
Tumbling down, tumbling down...
S'écrouler, s'écrouler...

The Voice 2015 Lowell Oakley - Live Playoffs: "Jealous"

Paroles et traduction de «Jealous»

Jealous 
(Jaloux)

I'm jealous of the rain
That falls upon your skin
It's closer than my hands have been
I'm jealous of the rain
I'm jealous of the wind
That ripples through your clothes
It's closer than your shadow
Oh, I'm jealous of the wind, cause
Je suis jaloux de la pluie
Qui coule sur ta peau
Elle est encore plus proche que mes mains ne l'ont jamais été
Je suis jaloux de la pluie
Je suis jaloux du vent
Qui s'invite sous tes vêtements
Il est encore plus proche que ton ombre
Oh, je suis jaloux du vent parce-que...

I wished you the best of
All this world could give
And I told you when you left me
There's nothing to forgive
But I always thought you'd come back, tell me all you found was
Heartbreak and misery
It's hard for me to say, I'm jealous of the way
You're happy without me
Je t'ai toujours souhaité
Tout ce qu'il y a de meilleur dans ce monde
Et je t'ai dit quand tu m'as quitté
Qu'il n'y avait rien à pardonner
Mais j'ai toujours cru que tu reviendrais, en me disant que seule, tu n'avais trouvé
Qu'une peine de coeur et du désespoir
C'est dur pour moi de l'avouer, mais je suis jaloux
De te voir heureuse sans moi

I'm jealous of the nights
That I don't spend with you
I'm wondering who you lay next to
Oh, I'm jealous of the nights
I'm jealous of the love
Love that was in here
Gone for someone else to share
Oh, I'm jealous of the love, cause
Je suis jaloux de ces nuits
Que je ne passe pas avec toi
Je me demande qui dort à tes côtés
Oh, je suis jaloux de ces nuits
Je suis jaloux de l'amour
De cet amour que l'on avait
Et que tu donnes désormais à un autre
Oh, je suis jaloux de l'amour parce que...

I wished you the best of
All this world could give
And I told you when you left me
There's nothing to forgive
But I always thought you'd come back, tell me all you found was
Heartbreak and misery
It's hard for me to say, I'm jealous of the way
You're happy without me
Je t'ai toujours souhaité
Tout ce qu'il y a de meilleur dans ce monde
Et je t'ai dit quand tu m'as quitté
Qu'il n'y avait rien à pardonner
Mais j'ai toujours cru que tu reviendrais, en me disant que seule, tu n'avais trouvé
Qu'une peine de coeur et du désespoir
C'est dur pour moi de l'avouer, mais je suis jaloux
De te voir heureuse sans moi

As I sink in the sand
Watch you slip through my hands
Oh, as I die here another day
Cause all I do is cry behind this smile
Pendant que je m'enfonce dans le sable
Je te regarde glisser entre mes mains
Oh, pendant que je meurs ici un jour de plus
Car derrière ce sourire, je ne fais que pleurer

I wished you the best of
All this world could give
And I told you when you left me
There's nothing to forgive
But I always thought you'd come back, tell me all you found was
Heartbreak and misery
It's hard for me to say, I'm jealous of the way
You're happy without me
Je t'ai toujours souhaité
Tout ce qu'il y a de meilleur dans ce monde
Et je t'ai dit quand tu m'as quitté
Qu'il n'y avait rien à pardonner
Mais j'ai toujours cru que tu reviendrais, en me disant que seule, tu n'avais trouvé
Qu'une peine de coeur et du désespoir
C'est dur pour moi de l'avouer, mais je suis jaloux
De te voir heureuse sans moi

It's hard for me to say, I'm jealous of the way
You're happy without me
C'est dur pour moi de l'avouer, mais je suis jaloux
De te voir heureuse sans moi

The Voice 2015 Mia Z - Live Playoffs: "Ain't No Sunshine"

Paroles et traduction de «Ain't No Sunshine»

Ain't No Sunshine (Pas De Soleil)

Ain't no sunshine when she's gone
Il n'y a pas de soleil quand elle n'est pas là
It's not warm when she's away
Il n'y a plus de chaleur lorsqu'elle s'en va
Ain't no sunshine when she's gone
Il n'y a pas de soleil quand elle n'est pas là.
And she always gone too long
Et elle part toujours pour trop longtemps
Anytime she goes away
Chaque fois qu'elle s'en va.

Wonder this time where she's gone
Je me demande où elle est en ce moment
Wonder if she's gone to stay
Je me demande si elle est partie pour de bon
Ain't no sunshine when she's gone
Il n'y a pas de soleil quand elle n'est pas là
And this house just ain't no home
Et cette maison me devient étrangère
Anytime she goes away
Chaque fois qu'elle s'en va.

I know [27x]
Je sais (27x)

Hey, I oughtta leave the young thing alone but
Hé, je devrais l'oublier mais
Ain't no sunshine when she's gone
Il n'y a pas de soleil quand elle n'est pas là
Ain't no sunshine when she's gone
Il n'y a pas de soleil quand elle n'est pas là
Only darkness everyday
Mon existence devient sombre au quotidien
Ain't no sunshine when she's gone
Il n'y a pas de soleil quand elle n'est pas là
And this house just ain't no home
Et cette maison me devient étrangère
Anytime she goes away
Chaque fois qu'elle s'en va
Anytime she goes away
Chaque fois qu'elle s'en va
Anytime she goes away...
Chaque fois qu'elle s'en va...

The Voice 2015 Koryn Hawthorne - Live Playoffs: "How Great Thou Art"

Que Tu Es Grand

Seigneur, mon Dieu, que Tu es adorable!
Ta gloire éclate et triomphe en tous lieux!
Que ton saint nom est grand et redoubtable,
Oui, Ta grandeur est au-dessus des cieux!

Chorus: Alors mon coeur
Chante à Toi, mon Sauveur;
Que Tu es grand! Que Tu es grand!

Quand je contemple, en Te rendant homage,
Les cieux, la lune, et les feux différents,
Le firmament, ton merveilleux ouvrage,
Que Ta sagesse à placer dans leurs rangs.

En parcourant bois, forêts, et clairiéres,
En entendant gazouiller les oiseaux,
En regardant les montagnes altieres,
En ressentant la fraîuisseau.

Je songe à Dieu, n’épargnant pas Son fils,
Qui vint mourir, je le comprends à peine,
Que sur la croix, tout mon fardeau il prit,
Jesus mourit, en effaçant la peine.

Il reviendra, aux grands cris d’acclamation,
Et me prendra, ce Sauveur que j’attends!
Me prosternant en joyeuse adoration,
Je vais chanter, Mon Dieu, que Tu est grand!

The Voice 2015 Corey Kent White - Live Playoffs: "Make You Feel My Love"

https://www.youtube.com/watch?v=LkszJJ4Ep3c

Paroles et traduction de «Make You Feel My Love»

Make You Feel My Love ()

 

When the rain is blowing in your face,
Quand la pluie coule sur ton visage
And the whole world is on your case,
Et que le monde entier t'observe
I could offer you a warm embrace
Je serais là pour te serrer dans mes bras s'il le faut
To make you feel my love.
Pour que tu saches que je t'aime

When the evening shadows and the stars appear,
Quand les ombres nocturnes et les étoiles apparaissent
And there is no one there to dry your tears,
Et que personne n'est là pour sécher tes larmes
I could hold you for a million years
Je te serrerais dans mes bras pendant un million d'années s'il le faut
To make you feel my love.
Pour que tu saches que je t'aime

I know you haven't made your mind up yet,
Je sais que tu n'as pas encore pris ta décision
But I would never do you wrong.
Mais je ne te ferai jamais de mal
I've known it from the moment that we met,
Je l'ai su dès le moment où je t'ai rencontré
No doubt in my mind where you belong.
Il n'y a aucun doute dans mon esprit, celui auquel tu appartiens

I'd go hungry; I'd go black and blue,
Je mourrais de faim, je me blesserais
I'd go crawling down the avenue.
Je parcourrais le boulevard en rampant
No, there's nothing that I wouldn't do
Non, je ferais tout ce qu'il faut
To make you feel my love.
Pour que tu saches que je t'aime

The storms are raging on the rolling sea
Les orages grondent sur la mer agitée
And on the highway of regret.
Et sur les autoroutes du remords
Though winds of change are throwing wild and free,
Même si les vents du changement soufflent librement et violemment
You ain't seen nothing like Me yet.
Tu n'as encore jamais rencontré quelqu'un comme Moi

I could make you happy, make your dreams come true.
Je pourrais te rendre heureuse, t'aider à réaliser tes rêves
Nothing that I wouldn't do.
Je ferais tout
Go to the ends of the Earth for you,
J'irais au bout du monde pour toi
To make you feel My love
Pour que tu saches que Je t'aime

The Voice 2015 Brooke Adee - Live Playoffs: "Love Me Like You Do"

Paroles et traduction de «Love Me Like You Do»

Love Me Like You Do
(Aime-moi comme tu sais le faire)

You're the light, you're the night
Tu es la lumière, tu es la nuit
You're the color of my blood
Tu es la couleur de mon sang
You're the cure, you're the pain
Tu es le remède, tu es la douleur
You're the only thing I wanna touch
Tu es la seule chose que je veux toucher
Never knew that it could mean so much, so much
Je n'aurais jamais cru que tu serais si important

You're the feel, I don't care
Tu es la sensation, je m'en moque
Cause I've never been so high
Je n'ai jamais été aussi bien
Follow me to the dark
Suis-moi dans l'obscurité
Let me take you past our satellites
Laisse-moi t'emmener plus loin que les satellites
You can see the world you brought to life, to life
Tu pourras voir le monde que tu as réveillé

So love me like You do, love me like You do
Alors aime-moi comme Tu sais le faire, comme Tu sais le faire
Love me like You do, love me like You do
Aime-moi comme Tu sais le faire, comme Tu sais le faire
Touch me like You do, touch me like You do
Touche-moi comme Tu sais le faire, comme Tu sais le faire
What are You waiting for?
Qu'est-ce que Tu attends ?

Fading in, fading out
J'apparais, je disparais
On the edge of paradise
Aux frontières du Paradis
Every inch of your skin is a holy gray I've got to find
Chaque centimètre de ta peau est un "gray" sacré que je dois découvrir
Only you can set my heart on fire, on fire
Toi seul peut embraser mon cœur
Yeah, I'll let You set the pace
Oui, je Te laisserai mener la danse
Cause I'm not thinking straight
Parce que mes pensées sont en désordre
My head spinning around I can't see clear no more
J'ai la tête qui tourne et je ne vois plus clair
What are You waiting for?
Qu'est-ce que Tu attends ?

So love me like You do, love me like You do
Alors aime-moi comme Tu sais le faire, comme Tu sais le faire
Love me like You do, love me like You do
Aime-moi comme Tu sais le faire, comme Tu sais le faire
Touch me like You do, touch me like You do
Touche-moi comme Tu sais le faire, comme Tu sais le faire
What are You waiting for?
Qu'est-ce que Tu attends ?

So love me like You do, love me like You do
Alors aime-moi comme Tu sais le faire, comme Tu sais le faire
Love me like you do, love me like you do
Aime-moi comme Tu sais le faire, comme Tu sais le faire
Touch me like You do, touch me like You do
Touche-moi comme Tu sais le faire, comme Tu sais le faire
What are You waiting for?
Qu'est-ce que Tu attends ?

The Voice 2015 Meghan Linsey - Live Playoffs: "Love Runs Out"

Paroles et traduction de «Love Runs Out (Réed. Native)»

L'amour s'épuise

I'll be your light, your match, your burning sun,
Je serai ta lumière, ton allumette, ton soleil brûlant
I'll be the bright, in black that's makin' you run
Je serai l'éclat et la noirceur qui te font courir
And I'll feel alright, and we'll feel alright,
Et je me sentirai bien et nous nous sentirons bien
'Cause we'll work it out, yeah we'll work it out.
Parce qu'on trouvera la solution, ouais nous trouverons la solution
I'll be doin' this, if you ever doubt,
Je ferai ça, si jamais tu doutes
'til the love runs out, 'til the love runs out.
Jusqu'à ce que l'amour s'épuise, jusqu'à ce que l'amour s'épuise

I'll be your ghost, your game, your stadium
Je serai ton fantôme, ton jeu, ton stade
I'll be your fifty thousand clapping like one 
Je serai tes cinquante mille applaudissements en un 
And I feel alright, and I feel alright,
Et je me sens bien, et je me sens bien
'Cause we'll work it out, yeah we'll work it out.
Parce qu'on trouvera la solution, ouais nous trouverons la solution
I'll be doin' this, if you ever doubt,
Je ferai ça, si jamais tu doutes
'til the love runs out, 'til the love runs out.
Jusqu'à ce que l'amour s'épuise, jusqu'à ce que l'amour s'épuise

I got my mind made up and I can't let go
J'ai mon idée et je ne veux pas céder
I'm killing every second 'til it sees my soul
Je tue chaque seconde jusqu'à ce qu'on voit mon âme.
I'll be running, I'll be running,
Je courrai, je courrai
'til the love runs out, 'til the love runs out
Jusqu'à ce que l'amour s'épuise, jusqu'à ce que l'amour s'épuise
And we'll start a fire, and we'll shut it down,
Et nous commencerons un feu et nous l'éteindrons
'til the love runs out, 'til the love runs out
Jusqu'à ce que l'amour s'épuise, jusqu'à ce que l'amour s'épuise

There's a maniac out in front of me
Il y a un fou en face de moi.
Got an angel on my shoulder, and Mephistopheles
J'ai un ange sur mon épaule et Méphistophélès
My momma raised me good, momma raised me right
Ma maman m'a bien élevé, maman m'a élevé droit
Momma said "do what you want, say prayers at night",
Maman disait "Fais ce que tu veux, dis des prières la nuit"
And I'm saying them, cause I'm so devout.
Et je les dites, parce que je suis si pieux
'Til the love runs out, 'til the love runs out, yeah
Jusqu'à ce que l'amour s'épuise, jusqu'à ce que l'amour s'épuise ouais

I got my mind made up and I can't let go
J'ai mon idée et je ne veux pas céder
I'm killing every second 'til it sees my soul
Je tue chaque seconde jusqu'à ce qu'on voit mon âme.
I'll be running, I'll be running,
Je courrai, je courrai
'til the love runs out, 'til the love runs out
Jusqu'à ce que l'amour s'épuise, jusqu'à ce que l'amour s'épuise
And we'll start a fire, and we'll shut it down,
Et nous commencerons un feu et nous l'éteindrons
'til the love runs out, 'til the love runs out
Jusqu'à ce que l'amour s'épuise, jusqu'à ce que l'amour s'épuise

Ooh... we all want the same thing.
Ooh... nous voulons tous la même chose
Ooh... we all run for something
Ooh.... nous courons tous après quelque chose
Oh for God, for fate,
Oh pour Dieu, pour le Destin
For love, for hate,
Pour l'amour, pour la haine
For gold, and rust,
Pour l'or et la rouille
For diamonds, and dust
Pour les diamants et la poussière

I'll be your light, your match, your burning sun,
Je serai ta lumière, ton allumette, ton soleil brûlant
I'll be the bright, in black that's makin' you run
Je serai l'éclat et la noirceur qui te font courir

I got my mind made up and I can't let go
J'ai mon idée et je ne veux pas céder
I'm killing every second 'til it sees my soul
Je tue chaque seconde jusqu'à ce qu'on voit mon âme.
I'll be running, I'll be running,
Je courrai, je courrai
'til the love runs out, 'til the love runs out
Jusqu'à ce que l'amour s'épuise, jusqu'à ce que l'amour s'épuise
And we'll start a fire, and we'll shut it down,
Et nous commencerons un feu et nous l'éteindrons
'til the love runs out, 'til the love runs out
Jusqu'à ce que l'amour s'épuise, jusqu'à ce que l'amour s'épuise

I'll be your light, your match, your burning sun,
Je serai ta lumière, ton allumette, ton soleil brûlant
I'll be the bright, in black that's makin' you run
Je serai l'éclat et la noirceur qui te font courir
And I feel alright, and I feel alright,
Ert je me sens bien et je me sens bien
'Cause we'll work it out, yeah we'll work it out.
Parce qu'on trouvera la solution, ouais nous trouverons la solution
And we'll start a fire, and we'll shut it down,
Et nous commencerons un feu et nous l'éteindrons
'til the love runs out, 'til the love runs out
Jusqu'à ce que l'amour s'épuise, jusqu'à ce que l'amour s'épuise
'til the love... runs out
Jusqu'à ce que l'amour... s'épuise

The Voice 2015 Sawyer Fredericks - Live Playoffs: "Trouble"

Paroles et traduction de «Trouble»

Trouble (Du Tort)

Oh no, I see,
Oh non, je vois
A spiderweb, it's tangled up with me,
Une toile d'araignée, je m'y suis emmélé,
And I lost my head,
Et j'ai perdu la tête,
The thought of all the stupid things I said,
Le souvenir de toutes les choses stupides que j'ai dites,
Oh no what's this ?
Oh non qu'est-ce que cela ?
A spider web, and I'm caught in the middle,
Une toile d'araignée, et je suis pris au milieu,
I turned to run,
Je me suis retourné pour fuir,
The thought of all the stupid things I've done,
Le souvenir de toutes les choses stupides que j'ai faites,

[Chorus]
[Refrain]
I never meant to cause you trouble,
Je n'ai jamais voulu te faire du tort,
And I never meant to do you wrong,
Et je n'ai jamais voulu te faire de mal,
And I, well if I ever caused you trouble,
Et si je t'ai causé du tort,
Oh no, I never meant to do you harm.
Oh non, je n'ai jamais voulu te blesser.

Oh no I see,
Oh non je vois,
A spider web and it's me in the middle,
Une toile d'araignée et je suis au milieu,
So I twist and turn,
Donc je me contorsionne et tourne,
Here I am in love in a bubble, singing
Me voilà amoureux dans une bulle, chantant

[Chorus]
[Refrain]

They spun a web for me (x3)
Ils m'ont tissé une toile (x3)

The Voice 2015 Tonya Boyd-Cannon - Live Playoffs: "Take Me to the Pilot"

Traduction des paroles
Elton John - Take Me To The Pilot


Musique de Elton John
Paroles de Bernie Taupin

Si vous pensez que c'est vrai que je suis à l'essai
Et je suis ici dans votre prison
Comme une pièce de monnaie dans la menthe
Je suis cabossé et je suis passé de haute trahison

Grâce à un œil de verre ton trône
Est la zone d'un danger
Emmenez-moi au pilote de lutte
Emmenez-moi au pilote de votre âme

Emmenez-moi au pilote
Conduis-moi dans la chambre
Emmenez-moi au pilote
Je ne suis qu'un étranger

Emmenez-moi au pilote
Conduis-moi dans la chambre
Emmenez-moi au pilote
Je ne suis qu'un étranger

Eh bien, je sais qu'il n'est pas vieux
Et on me dit qu'il est vierge
Pour qu'il puisse être, elle
Mais ce que je dis n'est jamais pour certain

The Voice 2015 Joshua Davis - Live Playoffs: "Budapest"

Paroles et traduction de «Budapest»

My house in Budapest
Ma maison à Budapest
My hidden treasure chest,
Mon coffre au trésor caché,
Golden grand piano 
Piano à queue d'or
My beautiful Castillo (1)
Ma belle Castillo

For you
Pour toi 
You
Toi
I’d leave it all
Je laisserais tout

My acres of a land
Mes hectares de terre
I have achieved
Que j'ai réalisés
It may be hard for you to,
Ça peut sembler difficile pour toi de
Stop and believe
T'arrêter et de croire

But for you
Mais pour toi
You
Toi
I’d Leave it all
Je quitterais tout
(x2)

Give me one good reason 
Donne-moi une bonne raison
Why I should never make a change
Pour laquelle je ne devrais jamais faire de changement
And baby if you hold me
Et bébé si tu me tiens
Then all of this will go away
Alors tout ça disparaîtra

My many artifacts
Mes si nombreux artefacts (ou objets) (2)
The list goes on
La liste est longue
If you just say the words
Si tu dis juste les mots que j'attends
I’ll up and run
Je me lèverai et courrai

Oh, to you
Oh pour toi
You
Toi
I’d leave it all
Je quitterais tout
(x2)

Give me one good reason 
Donne-moi une bonne raison
Why I should never make a change
Pour laquelle je ne devrais jamais faire de changement
And baby if you hold me
Et bébé si tu me tiens
Then all of this will go away
Alors tout ça disparaîtra
(x2)

My friends and family
Mes amis et ma famille
They, don’t understand
Ils ne comprennent pas
They fear they’d lose so much 
Ils ont peur de tant perdre
If, you took my hand
Si tu prends ma main

But, for you
Mais pour toi
You,
Toi
I’d lose it all
Je perdrais tout
(x2)

Give me one good reason 
Donne-moi une bonne raison
Why I should never make a change
Pour laquelle je ne devrais jamais faire de changement
And baby if you hold me
Et bébé si tu me tiens
Then all of this will go away
Alors tout ça disparaîtra
(x2)

My house in Budapest
Ma maison à Budapest
My hidden treasure chest,
Mon coffre au trésor caché,
Golden grand piano 
Piano à queue d'or 
My beautiful Castillo
Ma belle Castillo

You 
Toi
You
Toi
I’d leave it all
Je quitterais tout
Oh for you
Oh pour toi
You
Toi
I’d leave it all
Je quitterais tout 

The Voice 2015 Sonic - Live Playoffs: "I'm Going Down"

Paroles et traduction de «I'm Going Down»

I'm Going Down (Je Touche Le Fond)

Time on my hands
Le temps entre mes mains
Since you been away boy
Depuis que tu est parti gars
I ain't got no plans
Je n'ai plus aucun projets
No, no, no, no,
Non, non, non, non
And the sound of the rain
Et le bruit de la pluie
Against my windowpane
Contre ma vitre
Is slowly, slowly driving me insane
Me rend lentement, lentement folle
Boy,
Gars,

[Chorus]
[Refrain]
I'm goin' down
Je touche le fond
I'm goin' down
Je touche le fond
Cause you ain't around baby
Car tu n'est pas à mes côtés bébé
My whole world's upside down
Mon monde est entièrement bouleversé

Sleep don't come easy
Le sommeil ne me vient pas facilement
Boy please believe me
Gars, s'il te plait crois-moi
Since you been gone
Depuis que tu t'en est allé
Everything's goin' wrong
Tout va de travers
Why'd you have to say goodbye
Pourquoi as-tu dû me dire au revoir ?
Looks that you done to me
Regarde ce que tu m'as fait
I can't stop these tears from fallin' from my eyes
Je ne peux arrêter ces larmes qui tombent de mes yeux

Ooh baby
Ooh bébé
[Chorus]
[Refrain]

Oooh baby love
Oh mon amour
Goin' down, goin' down
Toucher le fond, toucher le fond
Mmm ooh I'm goin' down
Humm je touche le fond
Ooh I, I...
Ooh je, je...

[Chorus]
[Refrain]

Ooh, goin' down
Ooh toucher le fond...
Goin' down
Toucher le fond...
Oh, I don't know what to do
Ooh je ne sais pas quoi faire
If I ever lose you
Si je jamais je te perdai
I'll be goin' down
Je toucherai le fond
I said I'll be goin' down
J'ai dit que je toucherai le fond
Oh, please forgive me baby
Oohh bébé, s'il te plait pardonne-moi
I'm so sorry, sorry, sorry, sorry
Je suis désolé, désolé, désolé
What did I do wrong ?
Qu'est ce que j'ai fait de mal ?
I said, what did I do wrong ?
Je t'ai demandé ce que j'avais fait de mal ?
Please forgive me baby
S'il te plait bébé pardonne moi
And come on home
Et rentre à la maison
Goin' down, goin' down, goin' down
Touche le fond... touche le fond... touche le fond...

The Voice 2015 Brian Johnson - Live Playoffs: "At This Moment"

Traduction des paroles
Tom Jones - At This Moment


Que pensez-vous
Je ferais en ce moment
Lorsque vous êtes debout devant moi
Avec des larmes dans vos yeux
Essayant de me dire que vous
Avez-vous trouvé une autre
Et que vous ne m'aimez plus.

Que pensez-vous
Je dirais en ce moment
Quand je suis confronté à la connaissance
Que vous venez de ne m'aimes pas
Pensiez-vous que je vous maudis
Ou dire des choses à te faire du mal
Parce que vous ne m'aimez plus

Saviez-vous que je puisse vous détester
Ou élever mes mains vers toi
Allez, tu me connais trop bien
Comment pourrais-je te faire du mal
Lorsque, ma chérie, Je t'aime
Et vous savez (et vous le savez) que je n'avais jamais te faire du mal

Que pensez-vous
Je donnerais à ce moment
Si vous voulez rester, je serais soustraire à vingt ans de ma vie
Je tomberais à genoux
Allez baiser la terre vous marchez sur
Si seulement je pouvais vous maintenez à nouveau

Je tomberais à genoux
Allez baiser la terre que vous marchez sur
Si seulement je pouvais vous maintenir
Si seulement je pouvais vous maintenir à nouveau ...

Que pensez-vous
Je ferais en ce moment
Oh, tu ne vois pas
Je vous en supplie, fille
Ne marchez pas sur mon monde


Que pensez-vous
Je ferais en ce moment
Je suis sur mes genoux pour toi, bébé
S'il vous plaît ne me quitte pas
S'il vous plaît ne sors pas de cette porte

Que pensez-vous
Je ferais en ce moment
Je vais passer le reste de ma vie avec toi fille
S'il vous plaît ne pas y aller.

The Voice 2015 Kimberly Nichole - Live Playoffs: "What's Up"

Paroles et traduction de «What's Up»

What's Up (Que Se Passe T'il)

[First Verse]
[Premier Couplet]
Twenty-five years and my life is still
J'ai 25 ans et ma vie est toujours
Trying to get up that great big hill of Hope
En train d'essayer d'escalader cette grande colline de l'Espoir
For a Destination
Cherchant une Destination

And I realized quickly when I knew I should
Et je me suis vite rendue compte dès que j'ai su que c'était le moment
That the world was made up of this brotherhood of man
Que le monde était constitué de cette fraternité humaine
For whatever that means
Quoi que cela puisse bien vouloir dire

[Chorus]
[Refrain]
And so I cry sometimes
Et ainsi je pleure parfois
When I'm lying in bed
Quand je suis dans mon lit
Just to get it all out
Simplement pour évacuer
What's in my head
Les pensées qui sont dans ma tête
And I am feeling a little peculiar
Et je me sens un peu bizarre
And so I wake in the morning
Et ainsi je m'éveille le matin
And I step outside
Je mets le pied dehors
And I take a deep breath and I get real high
J'inspire profondément et je me sens planer
And I scream at the top of my lungs
Et je crie à pleins poumons
What's going on ?
Que se passe t'il ?
And I say, hey hey hey hey
Et je dis, hey hey hey hey
I said hey, what's going on ?
Je dis hey, que se passe t'il ?

Ooh, ooh ooh
Ooh, ooh ooh
And I try, oh my god do I try
Et je fais des efforts, oh mon dieu ce que je peux faire des efforts
I try all the time, in this institution
Je fais des efforts tout le temps, dans cette institution
And I pray, oh my God do I pray
Et je prie, oh mon Dieu ce que je peux prier
I pray every single day
Je prie chaque jour que Dieu fait
For a revolution
Pour qu'arrive une révolution

The Voice 2015 Lexi Dávila - Live Playoffs: "All By Myself"

Paroles et traduction de «All By Myself»

All By Myself (TOUT PAR MOI-MÊME)

When I was young
Quand j'étais jeune
I never needed anyone
Je n'avais besoin de personne
And making love was just for fun
Et je faisais l'amour juste pour m'amuser
Those days are gone
Ces jours sont passés

Livin' alone
Je vis seule
I think of all the friends I've known
Je pense à tous ces amis que j'ai connus
When I dial the telephone
Quand j'appelle au téléphone
Nobody's home
Personne n'est à la maison

All by myself
TOUT PAR MOI-MÊME
Don't wanna be
Je ne veux pas être
All by myself
TOUT PAR MOI-MÊME
Anymore
Plus jamais

Hard to be sure
Difficile d'être assurée
Sometimes I feel so insecure
Parfois je me sens si peu sûre de moi
And loves so distant and obscure
Et les amours sont si distants et obscurs
Remains the cure
Il reste la guérison

The Voice 2015 Nathan Hermida - Live Playoffs: "Chains"

Paroles et traduction de «Chains»

Chaînes

With her wine-stained lips, yeah she’s nothing but trouble
Avec ses lèvres couleur du vin, ouais, elle n'est rien que des ennuis
Cold to the touch but she’s warm as a devil
Froide au toucher mais elle est plus chaude qu'un démon
I gave all my heart but she won't heal my soul
Je lui ai donné tout mon cœur mais elle ne guérira pas mon âme 
She tasted a break and I can’t get more
Elle avait le goût d'une aventure et je n'aurai pas davantage

You got me in chains, you got me in chains for your love
Tu m'as enchaîné, tu m'as enchaîné pour ton amour
But, I wouldn’t change, no I wouldn’t change this love
Mais je ne voudrais pas changer, non je ne voudrais pas changer cet amour
(x2)

Tryna break the chains but the chains only break me
J'ai essayé de briser ces chaînes mais ces chaînes ne font que me briser
(Hey-ey-ey-ey, hey-ey-ey-ey, hey-ey-ey-ey, hey-ey-ey-ey)
Tryna break the chains but the chains only break me
J'ai essayé de briser ces chaînes mais ces chaînes ne font que me briser

Alone in the night ‘til she knocks on my door
Seul la nuit jusqu'à ce qu'elle frappe à ma porte
Oh no, wasted again but I can’t say no (no)
Oh non, perdu à nouveau mais je ne peux pas dire non (non)
Baby tell me why, why you do, do me wrong
Bébé dis-moi pourquoi, pourquoi tu, tu me fais du mal
Baby tell me why, why you do, do me wrong
Bébé dis-moi pourquoi, pourquoi tu, tu me fais du mal
Gave you my heart but you took my soul
Je t'ai donné mon cœur mais tu as pris mon âme

You got me in chains, you got me in chains for your love
Tu m'as enchaîné, tu m'as enchaîné pour ton amour
But, I wouldn’t change, no I wouldn’t change this love
Mais je ne voudrais pas changer, non je ne voudrais pas changer cet amour
(x2)

Tryna break the chains but the chains only break me
J'ai essayé de briser ces chaînes mais ces chaînes ne font que me briser
(Hey-ey-ey-ey, hey-ey-ey-ey, hey-ey-ey-ey, hey-ey-ey-ey)
Tryna break the chains but the chains only break me
J'ai essayé de briser ces chaînes mais ces chaînes ne font que me briser

Oh oh oh oh oh....

Baby tell me why, why you do, do me wrong (x2)
Bébé dis-moi pourquoi, pourquoi tu, tu me fais du mal
Gave you my heart but you took my soul
Je t'ai donné mon cœur mais tu as pris mon âme

You got me in chains, you got me in chains for your love
Tu m'as enchaîné, tu m'as enchaîné pour ton amour
But, I wouldn’t change, no I wouldn’t change this love
Mais je ne voudrais pas changer, non je ne voudrais pas changer cet amour
(x2)

Tryna break the chains but the chains only break me
J'ai essayé de briser ces chaînes mais ces chaînes ne font que me briser

The Voice 2015 India Carney - Live Playoffs: "Hurt"

traduction {Douleur}

J'ai l'impression que c'était hier
Quand je t'ai vu
Me dire à quel point tu étais fier
Mais je suis partie
Si seulement j'avais su alors 
Ce que je sais aujourd'hui

Ooh ooh

Je te serrerais dans mes bras
Je mettrais fin à la douleur
Je te remercierais pour tout ce que tu as fait
Je pardonnerais toutes tes erreurs
Je ferais n'importe quoi
Pour entendre à nouveau le son de ta voix
Parfois je voudrais t'appeler
Mais je sais que tu ne seras pas là

Oh Je m'en veux de t'avoir tenu pour responsable
De tout ce que je n'ai pas pu accomplir
Et j'ai souffert aussi en te faisant du mal

Il y a des jours où je me sens brisé
Mais je ne peux l'admettre
Parfois je veux juste me cacher 
Car tu es celui qui me manque
Il est tellement difficile de se dire au revoir
Dans ces moments-là, oooh

Me dirais-tu que j'ai eu tort?
M'aiderais-tu à comprendre?
Me regardes-tu de là-haut?
Es-tu fier de moi?
Je ferais n'importe quoi
Pour avoir juste une autre occasion
De te regarder dans les yeux
Et te voir me regarder en retour

Oh Je m'en veux de t'avoir tenu pour responsable
De tout ce que je n'ai pas pu accomplir
Et j'ai souffert aussi ooh

Si seulement j'avais un jour de plus
Je te dirais à quel point tu m'as manqué
Depuis que tu es parti

Oh C'est dangereux
C'est tellement inacceptable
D’essayer de revenir en arrière

Je m'en veux de t'avoir tenue pour responsable
De tout ce que je n'ai pas pu accomplir
Et j'ai souffert aussi
En te faisant du mal

 

The Voice 2015 Rob Taylor - Live Playoffs: "Earned It"

https://www.youtube.com/watch?v=VbnZVWL26KE

Paroles et traduction de «Earned It»

Bien gagné

You make it look like it’s magic
Tu fais que ça semble magique
Cause I see nobody, nobody but you, you, you
Parce que je ne vois personne, personne à part toi, toi, toi
I'm never confused
Je ne suis jamais embrouillé
Hey, hey

I'm so used to being used
J'en ai tellement marre des habitudes
So I love when you call unexpected
Alors j'aime lorsque tu appelles de façon inattendue
Cause I hate when the moment's expected
Parce que je déteste lorsque le moment est planifié
So I'ma care for you, you, you
Alors je suis aux petits soins pour toi, toi, toi
I'ma care for you, you, you, you, yeah
Je suis aux petits soins pour toi, toi, toi ouais
Cause girl you're perfect
Parce que ma belle tu es parfaite
You're always worth it
Tu vaux toujours la peine
And you deserve it
Et tu la mérites
The way you work it
La façon dont tu fonctionnes
Cause girl you earned it
Parce que ma belle tu l'as bien gagné
Girl you earned it
Ma belle tu l'as bien gagné
Yeah

You know our love would be tragic
Tu sais notre amour pourrait être tragique
So you don't pay it, don't pay it no mind
Alors tu ne dois pas, ne dois pas t'en faire
We live with no lies
Nous vivons sans mensonges
Hey, hey
You're my favorite kind of night
Tu es mon genre de nuit préférée

(So I love when you call unexpected
(Alors j'aime lorsque tu appelles de façon inattendue
Cause I hate when the moment's expected)
Parce je déteste lorsque le moment est planifié)
So I'ma care for you, you, you
Alors je suis aux petits soins pour toi, toi, toi
I'ma care for you, you, you, you, yeah
Je suis aux petits soins pour toi, toi, toi ouais
Cause girl you're perfect
Parce que ma belle tu es parfaite
You're always worth it
Tu vaux toujours la peine
And you deserve it
Et tu la mérites
The way you work it
La façon dont tu fonctionnes
Cause girl you earned it
Parce que ma belle tu l'as bien gagné
Girl you earned it
Ma belle tu l'as bien gagné

On that lonely night
Dans cette nuit solitaire
You said it wouldn't be love
Tu disais que ça ne pouvait pas être l'amour
But we felt the rush
Mais nous avons ressenti l'effervescence
It made us believe it there was only us
Ça nous a fait y croire qu'il n'y avait que nous
Convinced we were broken inside, inside
Convaincus que nous étions brisés à l'intérieur, à l'intérieur
Yeah

Cause girl you're perfect
Parce que ma belle tu es parfaite
You're always worth it
Tu vaux toujours la peine
And you deserve it
Et tu la mérites
The way you work it
La façon dont tu fonctionnes
Cause girl you earned it
Parce que ma belle tu l'as bien gagné
Girl you earned it
Ma belle tu l'as bien gagné

The Voice 2015 Deanna Johnson - Live Playoffs: "Down to the River to Pray"

Paroles et traduction de «Down In The River To Pray»

Down In The River To Pray (Descendre À La Rivière Pour Prier)

As I went down in the river to pray
Alors que je descendais à la rivière pour prier
Studing about that good old way
En pensant à ce bon vieu chemin
And who shall wear the starry crown
Et à qui devrait porter la coronne étoilée
Good lord, show me the way
Bon dieu, montre moi le chemin

O sisters let's go down,
O mes soeurs descendons,
Let's go down, come on down
Aller descendons, allons en bas
O sisters let's go down,
O mes soeurs descendons,
Down to the river to pray
Descendons à la rivière pour prier

As I went down in the river to pray
Alors que je descendais à la rivière pour prier
Studing about that good old way
En pensant à ce bon vieu chemin
And who shall wear the robe and the crown
Et à qui devrait porter la robe et le couronne
Good lord, show me the way
Bon dieu, montre moi le chemin

O brothers let's go down,
O mes frères descendons,
Let's go down, come on down
Aller descendons, allons en bas
Come on brothers let's go down,
Venez mes frères allons en bas
Down to the river to pray
Descendons à la rivière pour prier

As I went down in the river to pray
Alors que je descendais à la rivière pour prier
Studing about that good old way
En pensant à ce bon vieu chemin
And who shall wear the starry crown
Et à qui devrait porter la coronne étoilée
Good lord, show me the way
Bon dieu, montre moi le chemin

O fathers let's go down,
O mes pères descendons,
Let's go down, come on down
Aller descendons, allons en bas
O fathers let's go down,
O mes pères descendons,
Down to the river to pray
Descendons à la rivière pour prier

As I went down in the river to pray
Alors que je descendais à la rivière pour prier
Studing about that good old way
En pensant à ce bon vieu chemin
And who shall wear the robe and the crown
Et à qui devrait porter la robe et le couronne
Good lord, show me the way
Bon Dieu, montre-moi le chemin

O mothers let's go down,
O mes mères descendons,
Let's go down, come on down
Aller descendons, allons en bas
Come on mothers let's go down,
Venez mes mères allons en bas
Down to the river to pray
Descendons à la rivière pour prier

As I went down in the river to pray
Alors que je descendais à la rivière pour prier
Studing about that good old way
En pensant à ce bon vieux chemin
And who shall wear the starry crown
Et à qui devrait porter la couronne étoilée
Good Lord, show me the way
Bon dieu, montre-moi le chemin

O sinners let's go down,
O mes pêcheurs descendons,
Let's go down, come on down
Aller descendons, allons en bas
O sinners let's go down,
O mes pêcheurs descendons,
Down to the river to pray
Descendons à la rivière pour prier

As I went down in the river to pray
Alors que je descendais à la rivière pour prier
Studing about that good old Way
En pensant à ce bon vieux Chemin
And who shall wear the robe and the crown
Et à qui devrait porter la robe et le couronne
Good Lord, show me the way
Bon Dieu, montre-moi le Chemin

Maroon 5: "Sugar" - The Voice 2015

Paroles et traduction de «Sugar»

Sucre

I'm hurting baby, I'm broken down
J'ai mal chérie, je suis brisé
I need your loving, loving
J'ai besoin de ton amour, amour
I need it now
J'en ai besoin maintenant
When I'm without you
Lorsque je suis sans toi
I'm something weak
Je suis quelque chose de faible
You got me begging, begging
Tu me fais supplier, supplier
I'm on my knees
Je suis à genoux
I don't wanna be needing your love
Je ne veux pas avoir besoin de ton amour
I just wanna be deep in your love
Je veux simplement m'enfoncer dans ton amour
And it's killing me when you're away
Et ça me tue lorsque tu es loin
Ooh baby, cause a bullet don't care where you are
Ooh chérie parce qu'une balle n'a que faire d'où tu te trouves
I just wanna be there where you are
Je voudrais juste être là où tu es
And I gotta get one little taste
Et je dois avoir un petit goût

Sugar
De sucre
Yes please
Oui s'il te plait
Won't you come and put it on on me
Ne viendras-tu pas m'en déverser
Oh right here, cause I need
Oh juste là, parce que j'ai besoin
Little love and little sympathy
D'un peu d'amour et d'un peu de sympathie
Yeah you show me good loving
Ouais que tu me montres un amour bon
Make it alright
Que tout aille bien
Need a little a sweetness in my life
J'ai besoin d'un peu de douceur dans ma vie
Sugar
De sucre
Yes please
Oui s'il te plait
Won't you come and put it on on me
Ne viendras-tu pas m'en déverser

My broken pieces
Mes morceaux brisés
You put them up
Tu les rassembles
Don't leave me hanging, hanging
Ne me laisse pas traîner, traîner
Come get me some
Viens m'en apporter un peu
When I'm without ya
Lorsque je suis sans toi
So insecure
Tellement dans l'insécurité
You are the one thing, one thing
Tu es la seule chose, la seule chose
I'm never full
Dont je n'ai jamais de trop
I don't wanna be needing your love
Je ne veux pas être en manque de ton amour
I just wanna be deep in your love
Je veux juste m'enfoncer dans ton amour
And it's killing me when you're away
Et ça me tue lorsque tu es loin
Ooh baby, cause a bullet don't care where you are
Ooh chérie parce qu'une balle n'a que faire d'où tu es
I just wanna be there where you are
Je voudrais juste être auprès de toi
And I gotta get one little taste
Et je dois avoir un petit goût

Sugar
De sucre
Yes please
Oui s'il te plait
Won't you come and put it on on me
Ne viendras-tu pas m'en déverser
Oh right here, cause I need
Oh juste là, parce que j'ai besoin
Little love and little sympathy
D'un peu d'amour et d'un peu de sympathie
Yeah you show me good loving
Ouais que tu me montres un amour bon
Make it alright
Que ça aille bien
Need a little a sweetness in my life
J'ai besoin d'un peu de douceur dans ma vie
Sugar
De sucre
Yes please
Oui s'il te plait
Won't you come and put it on on me
Ne viendras-tu pas m'en déverser

Yeah
Ouais
I want that red velvet
Je veux ce velours rouge
I want that sugar sweet
Je veux ce doux sucre
Don't let nobody touch it
Ne laisse personne y toucher
Unless that somebody is me
Sauf si ce quelqu'un c'est moi
I gotta be a man
Je dois être un homme
There ain't no other way
Il n'y a pas d'autre moyen
Cause girl you're hotter than southern california bae
Parce que ma belle tu es plus chaude que la baie de Californie du Sud
I don't wanna play no games
Je ne veux jouer à aucun jeu
I don't gotta be afraid
Je ne dois pas avoir peur
Don't give all that shy sh-t
Ne pas donner cette merde timide
No make up on
Pas de maquillage
That's my
C'est mon

Sugar
Sucre
Yes please
Oui s'il te plait
Won't you come and put it on on me
Ne viendras-tu pas m'en déverser
Oh right here, cause I need
Oh juste là, parce que j'ai besoin
Little love and little sympathy
D'un peu d'amour et d'un peu de sympathie
Yeah you show me good loving
Ouais que tu me montres un amour bon
Make it alright
Que ça aille bien
Need a little a sweetness in my life
J'ai besoin d'un peu de douceur dans ma vie
Sugar
De sucre
Yes please
Oui s'il te plait
Won't you come and put it on on me
Ne viendras-tu pas m'en déverser
(x2)

Sia: "Elastic Heart" - The Voice 2015

Paroles et traduction de «Elastic Heart (Ft. The Weeknd & Diplo)»

Cœur élastique

- Sia
And another one bites the dust
Et un autre mord la poussière
But why can I not conquer love?
Mais pourquoi est-ce que je ne peux pas conquérir l'amour?
And I might’ve got to be with one
Et je devrais parvenir à être avec quelqu'un 
I learned to fight this war without weapons
J'ai appris à combattre cette guerre sans armes
And I want it and I want it bad
Et je le veux et je le veux vraiment
But there was so many red flags
Mais il y a tellement de drapeaux rouges
Now another one bites the dust
À présent un autre mord la poussière
And let’s be clear, I trust no one
Et soyons clair, je ne fais confiance à aucun

You did not break me
Tu ne m'as pas brisée
I’m still fighting for peace
Je combats encore pour la paix

(Chorus:)
(Refrain:)
Well I’ve got a thick skin and an elastic heart
Très bien j'ai la peau épaisse et un cœur élastique
But your blade it might be too sharp
Mais ta lame, elle est peut être trop acérée
I’m like a rubber band, until you pull too hard
Je suis comme une bande de caoutchouc, jusqu'à ce que tu tires trop fort
But I may snap and I move close
Mais je peux claquer et je me rapproche

But you won't see me fall apart
Mais tu ne me verras pas m'effondrer
‘Cause I’ve got an elastic heart
Parce que j'ai un cœur élastique

I’ve got an elastic heart
J'ai un cœur élastique
Yeah, I’ve got an elastic heart
Ouais, j'ai un cœur élastique

- The Weeknd
And now I stay up through the night
Et maintenant, je reste debout toute la nuit
Let’s be clear, won’t close my eyes
Soyons clair, je ne fermerai pas les yeux
And I know that I can’t survive
Et je sais que je ne peux pas survivre
I walked too far to save my life
J'ai avancé trop loin pour sauver ma vie
And I want it, I want my life so bad
Et je la veux, je veux tellement ma vie
I’m doing everything I can
Je fais tout ce que je peux
Then another one bites the dust
Ensuite une autre mord la poussière
It’s hard to lose a chosen one
C'est dur de perdre celle qu'on a choisi

- Ensemble
You did not break me
Tu ne m'as pas brisée
I’m still fighting for peace
Je combats encore pour la paix

- Sia
(Chorus)
(Refrain)

- Ensemble
But you won't see me fall apart
Mais tu ne me verras pas m'effondrer
‘Cause I’ve got an elastic heart
Parce que j'ai un cœur élastique

- Sia
(Chorus)
(Refrain)

- Ensemble
But you won't see me fall apart
Mais tu ne me verras pas m'effondrer
‘Cause I’ve got an elastic heart
Parce que j'ai un cœur élastique
(x2)

- Sia
I’ve got an elastic heart
J'ai un cœur élastique

Wiz Khalifa and Chris Jamison: "See You Again" - The Voice 2015

Paroles et traduction de «See You Again (Ft. Charlie Puth)»

- Charlie:
(Chorus:)
It's been a long day without you my friend
Ce fut une longue journée sans toi mon ami
And I'll tell you all about it when I see you again
Et je te la raconterai quand je te reverrai
We've come a long way from where we began
Nous avons fait une longue route depuis qu'on a commencé
Oh I'll tell you all about it when I see you again
Oh je te la raconterai quand je te reverrai
When I see you again
Quand je te reverrai

- Wiz:
Damn who knew all the planes we flew, good things we've been through
Merde qui connaissait tous les avions que nous avons pris, les bonnes choses que nous avons vécues
That I'll be standing right here, talking to you about another path
Que je serai debout là, à te parler d'une autre voie 
I know we loved to hit the road and laugh, but something told me that it wouldn't last
Je sais qu'on aimait prendre la route et rire, mais quelque chose me disait que ça ne durerait pas
Had to switch up look at things different see the bigger picture
Qu'il fallait changer de regard sur les choses, voir différemment la vue d'ensemble
Those were the days hard work forever pays now I see you in a better place
Ce sont les jours de travail acharnés qui paient toujours, à présent je te vois dans un endroit meilleur

How could we not talk about family when family's all that we got?
Comment ne pourrions-nous pas parler de la Famille lorsque la Famille est tout ce que nous avons?
Everything I went through you were standing there by my side
Tout ce que j'ai traversé Tu te tenais là à mes côtés
And now you gonna be with me for the last ride
Et à présent Tu vas être là avec moi pour ma dernière balade

- Charlie & (Wiz):
(Chorus:)
It's been a long day without you my friend
Ce fut une longue journée sans toi mon ami
And I'll tell you all about it when I see you again (I see you again)
Et je te la raconterai quand je te reverrai (je te reverrai)
We've come a long way (we come a long way) from where we began (you know where we started)
Nous avons fait une longue route (nous avons fait une longue route) depuis qu'on a commencé (tu sais où nous avons demarré)
Oh I'll tell you all about it when I see you again (yeah tell you)
Oh je te la raconterai quand je te reverrai (ouais te raconterai)
When I see you again
Quand je te reverrai

Oh oh oh....

- Wiz:
First you both go out your way and the vibe is feeling strong 
D'abord tu sors à la fois de ta route et la sensation est si forte
And what's small turn to a friendship, a friendship turn into a bond 
Et ce qui était minime change en amitié, une amitié que devient un lien
And that bond will never be broke and the love will never get lost
Et ce lien ne sera jamais brisé et l'amour ne sera jamais perdu

And when brotherhood come first then the line will never be crossed established it on our own
Et quand la fraternité vient en premier alors la ligne ne sera jamais franchie, nous l'avons établie nous-mêmes
When that line had to be drawn and that line is what we reach so remember me when I'm gone
Quand cette ligne devait être tracée et que cette ligne est ce que nous atteignons, alors souviens-toi de moi quand je m'en vais

How could we not talk about Family when Family's all that we got?
Comment ne pourrions-nous pas parler de la Famille lorsque la Famille est tout ce que nous avons?
Everything I went through you were standing there by my side
Tout ce que j'ai traversé Tu te tenais là à mes côtés
And now You gonna be with me for the last ride
Et à présent Tu vas être là avec moi pour ma dernière balade

- Charlie:
So let the Light guide your way 
Alors laisse la Lumière guider ta voie
Hold every memory as you go 
Retiens chaque souvenir alors que tu pars
And every road you take 
Et chaque route que tu prends
Will always lead you Home oh oh oh
Te ramènera toujours à la Maison

It's been a long day without you my friend
Ce fut une longue journée sans toi mon ami
And I'll tell you all about it when I see you again
Et je te la raconterai quand je te reverrai
We've come a long way from where we began
Nous avons fait une longue route depuis qu'on a commencé
Oh I'll tell you all about it when I see you again
Oh je te la raconterai quand je te reverrai
When I see you again
Quand je te reverrai

Oh oh oh....

When I see you again
Quand je te reverrai

Oh oh oh...

Whitney Houston - I'll Take You There [Live 2000]

Traduction des paroles
The Staple Singers - I'll Take You There


Oh. . . mmm
Je connais un endroit
Il n'y a personne à pleurer
N'est-ce pas inquiéter personne
N'est-ce pas pas de visages souriants
Mmm, non non
Lyin 'pour les courses
Aidez-moi, allez, allez sur
Quelqu'un, aidez-moi maintenant
(Je vais vous y emmener)
Aidez-moi, ya'all
(Je vais vous y emmener)
Aide-moi maintenant
(Je vais vous y emmener)
Oh!
(Je vais vous y emmener)
Oh! Oh! Miséricorde!
(Je vais vous y emmener)
Oh, laissez-moi vous y emmener
(Je vais vous y emmener)

Oh-oh! Permettez-moi de vous y emmener!
(Je vais vous y emmener)

Jouez votre, votre piano est joué aujourd'hui
Bien
Ah. . . le faire. . . le faire
Allez donc
Jouer à ce sujet, jouer à ce
Papa Papa Papa
Oh, Seigneur,
Très bien, maintenant
Bébé, facile maintenant
Maintenant, viens, ma petite dame
Bien
Dum-dum-dum-dum
Sock it, il chaussette

Ah, oh, oh!
Je connais un endroit, ya'all
(Je vais vous y emmener)
Il n'y a personne à pleurer
(Je vais vous y emmener)
N'est-ce pas inquiéter personne
(Je vais vous y emmener)
Pas de Smilin visages
(Je vais vous y emmener)
Uh-uh
(Lyin 'pour les courses)
(Je vais vous y emmener)
Oh, non
Oh!
(Je vais vous y emmener)
Oh oh oh!
(Je vais vous y emmener)
Mercy maintenant!
(Je vais vous y emmener)
Je suis la miséricorde callin callin callin '
(Je vais vous y emmener)
Merci merci!
(Je vais vous y emmener)
Permettez-moi d'
(Je vais vous y emmener)
Oh oh!
Je vais vous y conduire
(Je vais vous y emmener)
Oh oh oh oh
Tu veux que vous y emmener!
(Je vais vous y emmener)
Juste me prendre par la main
Permettez-moi d'
(Je vais vous y emmener)
Laissez-moi, laissez-moi, laissez-moi ouvrir la voie
Oh!
(Je vais vous y emmener)
Permettez-moi de vous y emmener
(Je vais vous y emmener)
Permettez-moi de vous y emmener!
(Je vais vous y emmener)
N'est-ce pas pas de visages Smilin '
(Je vais vous y emmener)
Jusqu'à ici, mens aux courses
(Je vais prendre vous là-bas)
Tu devrais, tu dois dois venir me le permettez, permettez-moi de
(Je vais vous y emmener)
Que vous prenez, vous, vous prenez là-bas
(Je vais vous y emmener)
Ooh!
Oh! Oh!
Bien
(Je vais vous y emmener)
Oh-oh! Très bien!
(Je vais vous y emmener)
Oh! Oh!
(Je vais vous y emmener)
Mmmm. . . ah
Oh! Yeah!
(Je vais vous y emmener)
Whoa!
(Je vais vous y emmener)
Permettez-moi de montrer la voie
(Je vais vous y emmener)

The Voice 2015 - Team Christina: "Like a Prayer"

Paroles et traduction de «Like A Prayer»

Like A Prayer (Comme Une Prière)

Life is a mystery, everyone must stand alone
La vie est un mystère, tout le monde est unique en son genre
I hear you call my name
Je t'entends appeler mon nom
And it feels like home
Et c'est comme si c'était familier

[Chorus]
[Refrain]
When you call my name it's like a little prayer
Quand tu prononces mon nom c'est comme une petite prière
I'm down on my knees, I wanna take you there
Je suis à genoux, je voudrais t'amener ici
In the midnight hour I can feel your power
A l'heure de minuit je peux sentir ta force
Just like a prayer you know I'll take you there
Comme une prière tu sais que je t'amènerai ici

I hear your voice, it's like an angel sighing
J'entends ta voix, c'est comme un ange qui soupire
I have no choice, I hear your voice
Je n'ai pas de choix, j'entends ta voix
Feels like flying
C'est comme si je volais
I close my eyes, Oh God I think I'm falling
Je ferme les yeux, Oh Dieu je pense que je tombe
Out of the sky, I close my eyes
Du ciel, je ferme les yeux
Heaven help me
Paradis aide-moi

[Chorus]
[Refrain]

Like a child you whisper softly to me
Comme un enfant tu me chuchotes doucement
You're in control just like a child
Tu te contrôles tout comme un enfant
Now I'm dancing
Maintenant je danse
It's like a dream, no end and no beginning
C'est comme un rêve, sans fin ni début
You're here with me, it's like a dream
Tu es là avec moi, c'est comme un rêve
Let the choir sing
Laisse le choeur chanter

[Chorus]
[Refrain]

Just like a prayer, Your voice can take me there
Tout comme une prière, Ta voix peut m'amener ici
Just like a muse to me, You are a mystery
Tout comme une muse pour moi, Tu es un mystère
Just like a dream, You are not what you seem
Tout comme un rêve, Tu n'es pas ce que Tu laisses paraître
Just like a prayer, no choice Your voice can take me there
Tout comme une prière, je n'ai pas le choix Ta voix peut m'amener ici

Just like a prayer, I'll take you there
Tout comme une prière, Je t'amènerai ici
It's like a dream to Me
C'est comme un rêve en Moi

The Voice 2015 - Team Pharrell: "Say Something"

Paroles et traduction de «Say Something (Ft. Christina Aguilera)»

Dis quelque chose

Say something, I’m giving up on you
I’ll be the one, if you want me to
Anywhere, I would’ve followed you
Say something, I’m giving up on you
Dis quelque chose car je suis sur le point de te quitter
Je serai celui qui t'aimera si tu me veux
Je t'aurais suivi partout
Dis quelque chose car je suis sur le point de te quitter

And I am feeling so small
It was over my head
I know nothing at all
Et je me sens si petit
C'était au dessus de mes moyens
Je ne comprends plus rien

And I will stumble and fall
I’m still learning to love
Just starting to crawl
Et trébucherai, je tomberai
J'apprends encore à aimer
Je commence à peine à ramper

Say something, I’m giving up on you
I’m sorry that I couldn’t get to you
Anywhere, I would’ve followed you
Say something, I’m giving up on you
Dis quelque chose car je suis sur le point de te quitter
Je suis désolé si je n'ai pas su te comprendre
Je t'aurais suivi partout
Dis quelque chose car je suis sur le point de te quitter

And I will swallow my pride
You’re the one that I love
And I’m saying goodbye
Et je ravalerai ma fierté
Tu es la seule que j'aime
Mais je suis sur le point de te dire adieu

Say something, I’m giving up on you
And I’m sorry that I couldn’t get to you
And anywhere, I would’ve followed you
Dis quelque chose car je suis sur le point de te quitter
Je suis désolé si je n'ai pas su te comprendre
Peu importe le lieu, Je t'aurais suivi partout

Say something, I’m giving up on you
Say something, I’m giving up on you
Say something
Dis-moi quelque chose car je suis sur le point de te quitter
Dis-moi quelque chose car je suis sur le point de te quitter
Dis-moi quelque chose

The Voice 2015 - Team Adam: "Diamonds"

Paroles et traduction de «Diamonds»

Diamants

Shine bright like a diamond (x2)
Brillons ardemment comme un diamant

Find light in the beautiful sea
Trouvons la Lumière dans la mer magnifique
I choose to be happy
J'ai choisi d'être heureuse
You and I, you and I
Toi et moi, toi et moi
We’re like diamonds in the sky
Nous sommes comme des diamants dans le ciel

You’re a shooting star I see
Tu es l'étoile filante que je vois
A vision of ecstasy
Une vision de l'extase
When You hold me, I’m alive
Lorsque Tu me tiens, je suis vivante
We’re like diamonds in the sky
Nous sommes comme des diamants dans le ciel

I knew that we’d become one right away
J'ai tout de suite su que nous ne ferions qu'un
A right away
Tout de suite
At first sight I felt the energy of sun rays
Au premier regard j'ai ressenti l'énergie des rayons du soleil
I saw the life inside your, eyes
J'ai vu la vie dans tes yeux

So shine bright, tonight you and I
Alors brillons ardemment, ce soir toi et moi
We’re beautiful like diamonds in the sky
Nous sommes commes des diamants dans le ciel
Eye to eye, so alive
Yeux dans les yeux, si vivants
We’re beautiful like diamonds in the sky
Nous sommes comme de beaux diamants dans le ciel

Shine bright like a diamond (x3)
Brillons comme un diamant
We’re beautiful like diamonds in the sky
Nous sommes beaux comme des diamants dans le ciel
(x2)

Shine bright like a diamond (x3)
Brillons ardemment comme un diamant

So shine bright, tonight you and I
Alors brillons ardemment, ce soir toi et moi
We’re like beautiful diamonds in the sky
Nous sommes comme de beaux diamants dans le ciel
Eye to eye, so alive
Yeux dans les yeux, si vivants
We’re like beautiful diamonds in the sky
Nous sommes comme de beaux diamants dans le ciel

Shine bright like a diamond (x3)
Brillons comme un diamant
We’re beautiful like diamonds in the sky
Nous sommes beaux comme des diamants dans le ciel
(x2)

Palms rise to the Universe
Les paumes s'élèvent vers l'Univers
As we, moonshine and molly,
Alors que nous, moonshine et ecstasy,
Feel de warmth, we’ll never die
Ressentons la chaleur, nous ne mourrons jamais
We’re like diamonds in the sky
Nous sommes comme des diamants dans le ciel

You’re a shooting star I see
Tu es l'étoile filante que je vois
A vision of ecstasy
Une vision de l'extase
When you hold me, I’m alive
Lorsque tu me tiens, je suis vivante
We’re like diamonds in the sky
Nous sommes comme des diamants dans le ciel

At first sight I felt the energy of sun rays
Au premier regard j'ai ressenti l'énergie des rayons du soleil
I saw the life inside your, eyes
J'ai vu la vie dans tes yeux
Eye to eye, so alive
Yeux dans les yeux, si vivants
We’re beautiful like diamonds in the sky
Nous sommes beaux comme des diamants dans le ciel

So shine bright, tonight you and I
Alors brillons ardemment, ce soir toi et moi
We’re beautiful like diamonds in the sky
Nous sommes beaux commes des diamants dans le ciel
Eye to eye, so alive
Yeux dans les yeux, si vivants
We’re beautiful like diamonds in the sky
Nous sommes beaux comme des diamants dans le ciel

Shine bright like a diamond (x3)
Brillons comme un diamant
We’re beautiful like diamonds in the sky
Nous sommes beaux comme des diamants dans le ciel
(x2)

Shine bright like a diamond (x3)
Brillons ardemment comme un diamant

So shine bright, tonight you and I
Alors brillons ardemment, ce soir toi et moi
We’re beautiful like diamonds in the sky
Nous sommes beaux commes des diamants dans le ciel
Eye to eye, so alive
Yeux dans les yeux, si vivants
We’re beautiful like diamonds in the sky
Nous sommes beaux comme des diamants dans le ciel

Shine bright like a diamond (x3)
Brillons ardemment comme un diamant
Ahhhhhhhhh...
Shine bright like a diamond (x3)
Brillons ardemment comme un diamant

SUITE ! http://yahwehsurmontdesoliviers.e-monsite.com/pages/7-4-2015-yahweh-al-ilah-sera-temoin-contre-vous-car-il-m-a-elevee-les-harpes-de-yahweh/avril-2015-les-harpes-sacrees-de-yahweh-pour-les-elus-de-toute-race-langue-nation.html

 

 

 

 

 

 

Ajouter un commentaire